Blog Archive

Popular Posts

Cari Blog Ini

Tampilkan postingan dengan label Goth. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Goth. Tampilkan semua postingan

Selasa, 30 November 2010

Fashioncores.

  


ATENCIÓN: Antes de leer este artículo debes leer este y este. Gracias. Probablemente esta sea una de las escenas más complicadas y extrañas que jamás ha existido, por la cantidad de información errónea que existe.

ATTENTION: Before to read this article you should read this and this. Thank you. Probably this is the most complicated and strange scene that ever existed, for the all misinformation that exists.

Los fashioncores nacieron en 2004/2005, aunque podríamos asegurar que las bases de su estética provienen de entre el 2001 y 2003.

Fashioncores born in 2004/2005 but we could ensure that their aesthetic bases could be between 2001 and 2003.



Principalmente, fashioncore (también escrito fashionxcore o FXC) era una burla que designaba a grupos musicales post-hardcore y rock alternativo que a parte de su música, también se centraban en acurar su estética algo oscura, pues muchos de los grupos estaban influenciados por el Horror Punk.

At first, fashioncore (it can be written like fashionxcore or FXC) was a joke that designs a many post-hardcore and alternative rock bands that apart from their music, they fixed in their a bit dark aesthetic because so many bands could be influenced by Horror Punk.

Lo que comportó que estos estilos se masificaran y se creara una estética en general, dando lugar a una moda, una nueva tribu urbana. Se los llamarían fashioncore kids.

This implies that this styles became overcrowded  and created a general aesthetic, leading to a new trend, a new urban tribe. It will call fashioncore kids.

El problema residía que esta palabra sólo era utilizada entre la escena hardcore y similares, mientras los medios de comunicación ( y por supuestamente revistas especializadas) se le denominaba erróneamente emo al estilo. De esta infoxicación nacieron los "nuevos emo kids" (fake emos).

The problem was that this word was only used by hardcore scene and similars, meanwhile comunication media (and suposed specialized magazines) was calling mistakely emo at these style. For this infoxication born the "new emo kids" (fake emos).



Como anteriormente he dicho, el verdadero emo ya comportaba un arquetipo de chico sensible y llorón pero también inteligente, mientras que en los falsos emos se quedaban sólo con la parte melancólica del arquetipo del verdadero emo y lo exageraban, añadiéndole tópicos góticos que éstos últimos llevan años combatiendo, como la autolesión o el suicido.

As I said earlier, the real emo behaved as an archetype of a crying  boy but also sensitive and smart, while the fake emos were only part of the true emo's archetype, the melancholy and exaggerated, adding gothic topics that goths were fighting over them since years ago, like self injury or suicide...



En el 2006 hubo el boom...y todo se torció aún más, pues aunque gracias al "falso emo" el fashioncore se extendió, de forma errónea, pero los mismos falsos emos se daban cuenta que su "escena" estaba llena de adolescentes con gustos cada vez más alejados (Tokio Hotel, Avril Lavigne...) de lo que ellos escuchaban así que algunos se aceptaron como fashioncores y otros como scenes.

In 2006, have the boom...and all turned twisted, because thanks to "fake emo" the fashioncore began to extend, in wrong form, but the same fake emos realized that their music scene was plenty of teenagers with tastes more distanced (Tokio Hotel, Avril Lavigne...) to their music and then some of them accepted himselfs like fashioncores or scene kids.

Los scenes, como ya he explicado hace tiempo, son jóvenes que saltan de moda en moda (generalmente tribus urbanas) haciendo que se pongan de moda. Muchas veces mezclan elementos y de ésta forma las hacen evolucionar o crean nuevas modas / tribus.

Scenes (called scene kids too), how I told many days ago, are young people that jumped to fashion to fashion (generally urban tribes) doing these styles in success. Many times they mix elements and for this way this styles evolutioned or created a new trends/urban tribes.



El problema es que de scenes hay muy pocos (puesto que para serlo hay que tener cierta relevancia, ser conocido y todo) y la mayoría de los que se consideraban scenes NO lo eran, sólo eran fashioncores confundidos de nuevo. Los  scenes de verdad ya había dejado la moda fashioncore pero gracias a ellos se habían creado nuevos peinados (el pelo a lo palmera en los chicos, la introducción de los angelbites, los tipos de tinte -zebra, leopardo-...).

The problem is that in nowadays we don't have so many scenes (because for to be it's necessary to have a importance and fame) and the most of boys/girls that consedered theirselves scenes WASN'T, they only was confused fashiocores again. The true scenes left the fashioncore style yet but thanks to scenes have been created new hairstyles (like sun hairstyle in boys, the introduction of angelbites, the kind of dyes like zebra or leopard...)



Estética fashioncore (paso a paso)
Fashiocore's aesthetic (step by step)

Pelo.
Hair.

Chicos: El flequillo es lacio y largo. Mientras que los falsos emos se tapan un ojo (consiguiendo así lo que los médicos dicen ojo vago) los fashioncores se peinan de forma que el flequillo sea muy largo pero no imposibilite la visión y no moleste. El corte de pelo generalmente es muy acurado, yendo a profesionales o buscando al menos algún amig@ que sepa cortar. Se suelen teñir algunas partes (el más clásico era negro y desteñido), sobretodo el flequillo. 

Boys: The fringe is long and straight. Meanwhile the fake emos hide his eye (getting a lazy eye in medical terms) the fashioncores comb their hair with the objective of to stay cool but don't mean that don't have vision or be a trouble. The haircut is generally so accurated, going to professional hairdressers or at least searching a friend who cut their hair perfectly. It's so common that wear dyes in parts on their hair (the most classic is black and bleached), especially the fringe.

Chicas: El flequillo también era largo y ladeado hacia la derecha. Muchas veces estaba sujeto por un clip. El pelo se cardaba (en la parte de atrás de la cabeza) para darle un gran volumen. Suele estar teñido de colores. Es muy común la introducción de extensiones de colores, con motivos de rayas, cebra o leopardo (introducido por las scene girls). Como complemento lo mas clásico es un lazo o algún complemento oscuro.

Girls: the fringe is too large and askew to right. Many times could be subjected by bobby pin. The hair was combed (in the back of their heads) for doing a huge volume. Usually is dyed in colours. Is so common the introduction of coloured hair extensions, with motifs like strips, zebra or leopard (introduced by scene girls). For accessory is classic a bow.



Ropa
Clothing
Chico: Muy clásico el pantalón de pitillo negro, botas, Converse o Vans y camiseta estrecha de algún grupo. Los hoodies suelen ser también estrechos. Se suele utilizar cinturones con hebilla grande, bandanas  o pañuelos para sujetar el pelo o similar. Las marcas de ropa suelen ser Atticus, Bleeding Star, Famous, Vans, Converse All Star, Drop Dead...

Boy: The slim fit black jean is a classic. It could be mixed up with boots, Converse or vans, a tight T-shirt of a band. the hoodies can be tight too. Is usually to use belts with big clasp, bandanas or shawls to subject the hair. The brands for clothes is Atticus, Bleeding Star, Famous, Vans, Converse All Stars, Drop Dead...

Chica: Al principio, igual que el chico. Más tarde, gracias a las scene, se extandió a vestidos, faldas punk, medias rotas, botas o zapatillas Converse / Vans, etc.. En realidad, una fashioncore se distingue sobretodo por su pelo. Hell Bunny también es una marca muy utilizada.

Girl: At first, they looked like boys. But later, thanks to scene girls, the fashion developed to dresses, punk skirts, broken tights, boots or Converse / Vans, etc...In reality a fashioncore girl distinguished by her hair. Hell Bunny is a very common brand too.

Símbolos y prints (generalmente en colgantes y accesorios)
Prints & Simbols (generally in pendants and accesories)

Ambos sexos: Diamantes, puño americano, estrellas, corazones, calaveras, cupcakes, Gloomy Bear, Skeletanimals, Hello Kitty...los prints de huesos (herencia del Horror Punk) o de rallas. Los scene introdujeron el símbolo de Chanel derritiéndose, pero no triunfó tanto.

Both sexes: Diamonds, stars, hearts, brass knuckle, cupcakes, Gloomy Bear, Skeletanimals, Hello Kitty...the bone prints (Horror Punk's herency) or stripped. The scenes introduced  a melted Chanel symbol but don't have success in comparation of others.


Make-up.
Al contrario de lo que la gente cree, no es una obligación que los chicos sean maquillados. Es una opción, pero ellos no lo prefieren. El maquillaje a las chicas es común. La sombra de ojos y las uñas son pintadas de negro pero pueden tener algunas variaciones.

Unlike the people's believes, is not a obligation that boy's must be make-uped. Is a option but they don't prefer that. The make up in girls is common. Their eyeshadow and nails are in black but it can have some changes.

Piercings & Tattoos.

Piercings preferidos: Snakebites, angelbites, septum, bridge.
Tattoos preferidos: Generalmente en los brazos, pero también en el tórax.
 Dilataciones (pero pequeñas)

Prefered piercings: Snakebites, angelbites, septum, bridge. 
Prefered tatoos: Usually in arms, but in torax too.
Plugs (but little).

Música
Music

Preferentemente post-hardcore, metalcore, nintendocore y deathcore. También pueden escuchar rock alternativo y electroclash.

They preferr post-hardcore, metalcore, nintendocore y deathcore. They can listen alternative rock and   electroclash too.

Rabu, 24 November 2010

Benavente y Curra hablando de su pelo.

¿Los conoces?
¿Do you recognize they?

¡Acertaste! Son Eduardo Benavente [DEP] y Ana Curra, miembros de bandas post-punk como Parálisis Permanente y Alaska y los Pegamoides. En este breve vídeo, sacado de un programa antiguo (en los años 80), hablan de su pelo. Como es visible, aunque en ése momento aún formaban parte de Alaska y los Pegamoides ya llevaban un look siniestro.

¡OK! They are Eduardo Benavente [RIP] and Ana Curra, the members of post-punk spanish bands like Parálisis Permanente and Alaska y los Pegamoides. In this short video, which are extracted for a old TV program (in the 80's), they talk about their hair. How is visible, in this moment they were members of Alaska y los Pegamoides but they wore a trad goth look.


Traduction of the video:

InterviewerCan you tell me how many time  it takes you go like that in hairdresser's?
Ana: The hairdresser's....but domestic because I do it myself.
I: How you do it?
A: I do it at home...I backcomb my hair, I do a tease of these and later I use the hairspray and then I go out. 10 minutes.
I: How long?
A: 10 minutes (she smile)
I: Eduardo, in Pegamoides too, when you go at the street what say the people?
Eduardo: A lot of things...
I: For example?
E: Well...Here goes a Pegamoide!

Senin, 22 November 2010

Las 13 muertes




Creada en el 2007 (aunque en ésa época no era más que una agrupación de amigos) y más tardíamente consolidada en el 2008, se trata de una asociación gallega de jóvenes estéticamente relacionados con las culturas gótica, metalera, visual o similares, aunque siempre con un aire oscuro. En Mayo de 2010, fueron reconocidos como Asociación Cultural por la Xunta de Galicia. Actualmente son más de 50 miembros y el precio para ser miembro es de 1€ al mes (¡muy barato!)

Created in 2007 (but in these days this was an friend agrupation) and lately consolided in 2008, it is an Galician asociation of young people aesthetically relationated by cultures like goth, metalhead, visual or something like that but ever with a dark air. In May of 2010, they were recognized than a cultural asociation  by the Xunta of Galicia. At the present they are more than 50 members and the price to be a member is 1€ per month (so cheap!)


En dicha Asociación se realizan KDD's cada 3 meses con el fin de fotografiar (profesionalmente) y ser fotografiados. Las reuniones suelen hacerlas en domingo para ser más fácil la asistencia.  En la actualidad reúnen más de 2.000 fotografías almacenadas en su Flickr.


In this asociation they realize meetings each 3 months to photograph (made by profesionals) and to be photographed. This meeting usually are on Sundays because it's more easy to asist. In nowadays they stored more than 2.000 photographies in their Flickr.

Aunque parezca una cosa relativamente pequeña, no es la primera vez que aparecen en los medios gallegos (en el diario de Voz de Galicia y en la Televisión). Entre algunos eventos que han credo es una marcha zombie (la primera en Galicia) o dos conciertos de metal y rock. Su último proyecto es la publicación de un libro. En el futuro, quizá serán incluidos en el programa de fiestas de Ferrol.

Although it seems a relatively small, is not the first time they appear in the Galician media (in Galicia newspaper Voz de Galicia and Television). They organizated some events like one Zombie Walk (the first in Galicia) and two concerts of rock and metal. Their latest project is the publication of a book. In the future, they may also be included in the Ferrol's revels program.


CONTACT.

Kamis, 18 November 2010

Male Autumn '10 "trends" in MSN

Como siempre MSN intenta guiarnos por su página web totalmente acesible y veloz (ironía) en el mundo de la moda. Y como siempre salen escaldados. Esta vez pero lo firma una revista la cual consideraba al menos como un referente en moda: la Elle.

Like ever MSN try to guide us in his web (which is very fast and accesible [irony inside]) in the word of fashion. And like ever they haev been failed. But this time the photographies and the article are signed by a really fashion magazine: Elle.

Igualmente, esta vez se trata de unas fotos que supuestamente nos enseñan la última moda en Nueva York para que nosotros tengamos un camino que seguir. Pero evidentemente, hay incoherencias. La primera es que las fotos están firmadas en el 2008 (ya hace casi dos años, muy de moda no es...) y la segunda son, directamente los estilos. Os pondré dos imágenes, porque son las más llamativas.

Also, this time it's some photos that allegedly show us the latest trend in New York for us to have a way to go. But obviously there inconsistencies. The first is that the photos was signed in 2008 (almost two years ago ...it isn't trendy) and the second are the styles. I put two images, because they are most striking.

"Moderno"
"Modern"

Hacen especial mención al "original sombrero" y a los labios azul eléctrico. Me recuerda un poco a una estética Drag Queen. No comments.

They especially mention to "original hat" and the electric blue lips. That look remember me Drag Queen aesthetic. No comments.

"Gótico"
"Gothic"


Este look, según ellos gótico (xD) es el look moderno típico. Ni es novedad ni la mayoría de las personas se lo pondrán.

This look, in their side goth (xD) is the typical hispter look. It isn't a news and the most man (especially the heteros) won't wear like that.

Senin, 15 November 2010

Gal-loli

Sé que este tema es complicado. En la famosísima web de Tokyo New Tribe apareció, hace unos meses, una fusión de dos estéticas y filosofías muy extrañas: la Lolita y la Gal. 

I know this topic is complicated. In the famous website Tokyo New Tribe appeared a few months ago, a fusion of two very strange aesthetics and philosophies: the Lolita and Gal.

El autor explicaba que principalmente los estilos eran muy distintos y no había una especie de nexo en común. Hasta que apareció el Hime Gyaru.


The author explained that  the styles were very different and there wasn't a  common link between they. Then came the Hime Gyaru.

 

El Hime Gyaru es un estilo Gal muy famoso que está basado en un look princesil muy femenino y que a veces recuerda el rococó que tanto gusta y se inspira el Lolita. Aunque el autor se olvida del Romamba (un estilo que mezclaba el Manba y pecularidades lolitas antaño) expresa también que es un estilo que está fragúandose lentamente, pues también influye el cosplay de ambas tribus (muchas veces las gals se visten de lolita y al revés pero sólo por cosplay) y la influencia extranjera a la estética japonesa.

The Gyaru Hime is a very popular style Gal that is based on a  very femenine princess look and sometimes remember the Lolita's rococó style. Although the author forgets the Romamba (a style that mixed the old  Manbas and lolita's peculiarities) also expresses a style that is slowly being forged, as it also influences the cosplay of both tribes (often the dress in lolita gals and vice versa but only for cosplay) and foreign influence to the Japanese aesthetic.



Al menos en España, cuando salió este estilo, causó un gran revuelo: muy poca gente aceptaba que pudiera existir una mezcla tan poco común como esta y negaban con totalidad su existencia. Pero...¿acaso ya no se hizo una vez? Además, modelos como Kaoru Watanabe ya han vestido anteriormente esta mezcla y Himeka Shirosaki lo suele utilizar...la pregunta es ¿porqué no puede haberse mezclado? No pasó ya con Nonoka y su estilo gyaru y goth?

At least in Spain, where this style came out, caused a scandal: a very bit people accept that there could be a combination because these look was so weird for existence. But ... may don't exist once? In addition, models have already dressed this mixture like Kaoru Watanabe and Himeka Shirosaki ... the question is why can not be mixed? It was not already Nonoko and her style mixing gal and goth?


Kamis, 21 Oktober 2010

Deathrockers





Muchos iniciados al mundo "gótico" les dicen siniestros. Otros, aseguran que son punks góticos y algunos simplemente creen que son punks. En realidad, se llaman deathrockers.

En la mayoría de libros -incluyendo libros temáticos sobre subculturas/tribus urbanas, su definición es escasa. Traducen un poco el significado del nombre (quedándose tan anchos como Rock de la muerte) y poco más. 

Para entender qué son los deathrockers primero debemos saber de dónde proviene la palabra. En un principio se denominaba a los grupos de rock and roll con una temática triste o oscura (en general, sobre la muerte) aunque al fin y al cabo, continuaba siendo rock and roll, ya que las bases musicales eran las mismas. Quizá por este motivo la palabra cayó en desuso completamente.


No fué hasta el 1980, en plena era post-punk (es decir, cuando el punk dijo adiós para los medios y los críticos amargados) cuando se reutilizó el nombre gracias al líder de la profética banda Christian Death, que se autodenominaron así. Se designaba a una especie de música que mezclaba el ritmo punk (donde provenía) con algún toque electrónico (típico del post-punk) y lírica gótica (de donde más tarde salió el rock gótico); aunque en ésta se solía hacer referencia a películas de serie B, zombies, depresiones o canibalismo. La escena duró hasta los años 90, donde se añadió más electrónica proviniente del EBM y el Industrial. En la actualidad, aún pervive perfectamente.

Estéticamente los deathrockers podrían considerarse el eslabón perdido entre el punk y el gótico. Suelen llevar generalmente un deathhawk, es decir, una cresta generalmente cardada y más decaída. Se puede teñir de colores o no. Como los punks, utilizan gran cantidad de piercings, pinchos y imperdibles. La chaqueta de cuero es un básico. Los pantalones suelen ser muy estrechos, con algún roto en el caso de los chicos. Las chicas, por su parte, suelen llevar medias raídas y algunas veces, corsé. Se admiten botas militares y guantes de brazo raídos en ambos sexos, incluyendo en éstos la superposición de ellos. El maquillaje suele ser más tétrico, generalmente de colores oscuros, tanto en chicos como en chicas. Aún así, una técnica que suelen utilizar ellas es la de pintarse unas rallas en las mejillas, como marcando más el aspecto cadavérico. Los estampados de leopardo y zebra son comunes.

Sus bandas más escuchadas son desde clásicos como Specimen, Christian Death o Alien Sex Fiend hasta los más famosos actuales como All gone is dead, Cinema Strange y Bloody Dead and Sexy.

Rabu, 16 Desember 2009

Breves: The Midnight Spookshow



Dj Undertaker y Dj Tau vuelven a la carga con la nueva edición de The Midnight Spookshow! Una noche dedicada a todos los amantes del horror, una noche de culto al terror... Deathrock, Bat cave, Gothic rock, Postpunk, Horrorpunk, Psychobilly,... Proyecciones de las peliculas más cafres y gores que puedas imaginar!! Te lo perderás?... Ven a aullar con nosotros!!

Rabu, 22 Juli 2009

Rivetheads

La tradución literaria serían cabeza remachada, pero es más conocido como Industrial gótico.

Como todos sabemos, el industrial se diferencia musicalmente del gótico por tener una base electrónica donde los sonidos eran cercanos a máquinas, repeticiones y modificaciones de sonido.

Estéticamente también hay una gran diferencia tanto en el goth como en el cyber. Los rivetheads (o industrials) visten de una forma muy militar: botas, pantalones militares y camisetas (generalmente negras, sin mangas o de rejilla).

Como complementos pueden utilizar máscaras antigas, guantes de cuero, púas, cinturón de balas o las típicas lentillas azules...pero siempre sin demasiado color (a diferencia de los cybers). Incluso pueden llevar chalecos antibalas.

Las chicas suelen llevas las mismas botas metálicas, medias rotas y falda, con un corsé también metálico.

El pelo suele ser largo, negro y liso, rapado por un lado o directamente cresta (tanto el mohawk, como el death hawk que es la cresta caidonga de los postpunkis/deathrockeros). Se dan casos de dos o tres crestas incluso en la cabeza.




Jumat, 05 Juni 2009

Callejeros: Tokio (parte 2)





Después de degustarnos con los placeres de la comida (tanto de plástico como de verdad) y de ver un punk japonés en 3:39, entramos en un purikura, una especie de máquina fotomatón muy popular entre las gyarus (incluso se ven las fotos que han hecho) donde después puedes editarlas (desde meter un fondo en la foto hasta dibujar o escribir en la misma).

Dos minutos más tarde vemos en primer indicio de que la cultura española cala muy hondo entre los nipones; pues acuden a un bar donde el propietario habla español y prepara nuestra comida popular (jamón, tortillas de patata).

Gracias a los reporteros, visitamos la casa de nuestra guía, donde podemos ver que es minúscula. Qué agobio.

Al poco tiempo nos acercan a un monasterio sintoísta, muy tranquilo y místico para uego nos explicarnos que hay bares para todo tipo de gente (desde punks (con cartel de sex pistols) hasta el rincón flamenco Nana o el restaurante Sant Pau, de degustación catalana.

Parte 4

Empezamos la cuarta parte del video con los pescadores, donde reparten y cortan el pescado para luego venderlo.

También nos topamos, casi al final del ideo, una maratón, que después de esta, encontramos a un grupo de japoneses haciendo botellón en pleno Tokio. Supongo que será ilegal pero tiene gracia xD.

Parte 5

Estamos ya casi al final del reportaje y nos movemos hacia una familia medio japonesa medio española (española casada con un japonés) con dos niños pequeños y nos revela el arquetipo que tienen de nosotros este país: fiesta y siesta. La verdad, no es ninguna novedad, todos los extranjeros piensan lo mismo.

A mitad del video, vemos los famosos hoteles, similares a los nichos, pero equipados con televisión, radio, calefacción…El hombre que está ahí, pide ver porno y aunque es un poco asqueroso, vemos que está censurado; pues en Japón está prohibido mostrar el pene de los hombres. Una ley machista y estúpida, pero Japón es así.

Seguramente os preguntaréis porqué aún no ha salido el barrio trendy por excelencia: SHIBUYA. No es hasta el final de esta parte que no podemos observar la cantidad de carteles de neón, gente (aparecen varias gals) y luz que tiene.

Parte 6

En la última parte visitamos la colina del amor, una calle plagada de Love Hotels, cada cual con sus particularidades para satisfacer las fantasías de l@s usuari@s (por ejemplo habitaciones temáticas, con vestimenta incluido (hace gracia ver al Pato Donald en el espejo) y demás parafernalia.

Kabuki, es el último barrio que visitamos, donde nos enseñan los Host Hotels (tanto chicos como chicas), donde la gente acude en busca de compañía, pero no tiene porqué tener connotación sexual alguna.

Fin D:

Kamis, 04 Juni 2009

Callejeros: Tokio (parte 1)





El domingo pasado, Callejeros (Cuatro) nos deleitó con un reportaje sobre Japón. La promo no nos dejaba indiferentes: cultura japonesa y la cultura española en ese país, comida, tribus urbanas, modus vivendi…

El formato del vídeo tiene seis partes, en las cuales andaremos por los distritos más conocidos como Harajuku, Shibuya o el parque de Ueono.

Segunda parte

Después del primer video de casi presentación; nos llevan a la primera tienda: una para vestidos para perros (incluso kimonos), que, pese a mi asombro, es bastante común en Japón. La segunda cae a los pocos minutos: está prohibido fumar a la calle y en los lugares públicos (a no ser que sea un espacio habilitado para eso)

Tras dejar a la chica que nos guió, los reporteros se reúnen con un chico, donde nos lleva hacia el metro. Todos sabemos la cantidad de gente que vive en Japón por metro cuadrado y eso es notorio en el metro. Es como una lata de sardinas, muy agobiante. Lo que me sorprendió, es el civismo a la hora de esperarlo. Todos en fila india, sin hacer ruido y apenas hablar, esperando a que les toque el turno para subir.

En Japón, vives presionado para destacar, ser el mejor ante tantísima gente, por esa presión social, tuvieron que construir vallas en el metro, para evitar suicidios (aún así hay más de 3.000 al mes).

Nuestra historia desemboca un café de Meido kissas (minuto 04:23). Son unos cafés donde las dependientas visten con el típico traje de maid (sirvienta) y tratan a los clientes de una forma cálida e infantil, para que estén a gusto.

Un minuto más tarde; nos revelan el nombre del barrio: Akihabara, elconocidísimo barrio otaku y geek japonés, donde el manga y la tecnología se dan la mano. El nuevo guía, dice que hay cosas japonesas que le disgustan, como el lolicon (manga o anime que incluye imágenes eróticas de niñas (o niños en el caso de Shotacon) con adultos) o unas revistas de niñas en bikini. La verdad y en mi opinión, han sacado lo peor de Akihabara, pero es lo que vende. Anyway, el lolicon es casi pedofilia (pero no o llega a ser porque no es real), debería estar prohibido (aunque mueve cantidades industriales de dinero).


En el minuto 05:56 nos trasladamos a otro barrio importante: Harajuku, donde podemos ver una concentración de Rockabillies bailando en la plaza, con sus enormes tupés y las botas desgastadas de tanto mover el esqueleto xd.

En segundos, vemos a lolitas, visuals (ahí dicen góticos pfffff), cosplayers y incluso un gyaru-o. El guía comenta: en Japón no es extraño ver la gente disfrazada (como si esa gente fuera disfrazada…mucha vivir en Japón pero poca cultura de tribus urbanas).

Es al 08.90 cuando nos pasamos en Ginza, el barrio más elegante y caro de Tokio. Dior, Gucci y joyas carísimas en los escaparates, es el glamour tokiota.

Como recordaréis estamos en Callejeros y son muy dados a contrastar vidas así que acto seguido nos vamos al parque de Ueono, donde viven los vagabundos (o pasa el día la gente que perdió el trabajo y aún no lo comunicó en casa). Una característica suya es el civismo que conservan, aún siendo vagabundos y que no piden limosna.

Jumat, 01 Mei 2009

Gótico VS Pijo

Haplo, un gótico acude al programa "El diario" para decirle a su compañero de clase llamado Pascual que no son tan diferentes. No criticaré su actuación, pues el vídeo es bastante penoso (sobretodo el del minuto 5.14) pero al fin y al cabo, debieron "sacar lo que vende", además de cortar la entrevista por donde les salga. Antena 3 es así. La tele es así.

Haplo, a gothic guy goes to the TV show "El diario" to say at his classmate called Pascual that their aren't too diferents. I don't criticize their actuation because the video is so sad (overcoat at 5.14) but after all, they could broadcasted for win more watchers, moreover to cut the interview for where they want. Antena 3 is like that. Tv is like that.