Blog Archive

Popular Posts

Cari Blog Ini

Tampilkan postingan dengan label fashionists. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label fashionists. Tampilkan semua postingan

Selasa, 22 Februari 2011

Tendencias primareva/verano '11 aplicadas a las Tribus Urbanas.

Como muchos de vosotros ya sabéis, los diseñadores de moda convencional (por así decirlo) generalmente sacan la colección varios meses antes, de lo que supuestamente se llevará. Muchas de las tiendas low cost que la gente comúnmente se compra (como H&M) se inspiran en éstas pasarelas y de ahí al mercado masivo. Y esto influye hasta en las tribus urbanas, pues siempre se rescata algo o hace resurgir alguna cosa (por ejemplo, todo lo pin up subió como la espuma el verano pasado).

ATENCIÓN: No hablaré de modernos/hipsters ni fashionistas, porque ésos se basan en las mismas pasarelas y visten según los looks que salen (en menor o mayor grado).

No quiero enrollarme más, así que iré al grano:

Las pin up / rockers / psychos están de suerte. Se seguirá llevando los topos en todos lados. Desde los bañadores de cintura alta con la parte superior bandeau hasta en vestidos ajustados, fulares o complementos. 
El leopardo tampoco desaparece.

Hippie: Es el intento de cada verano de resurgir, pero parece que no sepan que ir de hippie no es ir con vestidos vaporosos y floreados (que es más boho que hippie), si no hay muchas más opciones que por ahora no regresan, como la psicodelia. Igualmente en este verano quizá hacen un paso más y se lleven los flecos y los vestidos ibicencos.



Boho: El estilo primaveral y estival de siempre. Vestidos gaseosos con flores vintage, sandalias romanas, abalorios étnicos, ganchillo romántico... 



Glam rock (y algo punk): La colección de Jean Paul Gautlier se basa en la estética de Bowie y las calles de Londres (él asegura que es punk, pero el punk no se exhibe en las pasarelas). No es la primera vez que este diseñador se inspira en las tribus urbanas, pues a finales de los 90' y principios del 00' hizo una colección gótica. Así que el cuero sigue estable, tanto en chaquetas como en faldas o tops. Las tachuelas no desaparecen, ni los pitillos rockeros, ni las botas militares.



Preppie & Girly: Marc Jacobs firma una coleción de estos dos estilos, que generalmente ya de por sí están unidos al mundo del diseño.

Cyberpunk & Techno: Los diseños depurados y lineales de los años 90 han regresado. La ropa, de corte rectísimo da un aire futurista. Al mezclarse con una de las telas que se llevan, el cuero, da un aire cyberpunk bastante aceptable. El otro color que también pega fuerte es el blanco nuclear; como se llevó a finales de los 90, además de nuevos tejidos innovadores, como piel sintética plastificada. ¿Resurgirán los technos?



Flappers: Plumas y erotismo es la presentación de Chanel. El look ultrafeminista y vintage que presenta (en tonos nude y rosa palo) inspirado en Josephine Baker (es considerada tanto flapper como pin up) parece poco probable de ser llevado a la calle y resurjan las flappers, pero nunca digas nunca.



* Las imágenes son scans del Elle Fashion Book Primavera/Verano 2011

Jumat, 05 November 2010

Garçonnes.


En los años 20, empezó un nuevo prototipo de mujer: una mujer que podía votar libremente, expresarse y luchar por sus derechos. De ése avance salieron dos prototipos/estéticas/subculturas (llamarles tribus urbanas queda algo extraño, pero podrían serlo perfectamente) muy ligados entre sí: las flappers y las garçonnes. Hoy nos centraremos en las garçonnes.

In the Twenties, a new prototype of women started: a women who can vote and fight for her rights and freedom.  Of this advance came two prototypes/aesthetics/subcultures (call it urban tribes looks like very strange but it can be perfectly) who are very closed together: flappers and garçonnes. Today will focus with garçonnes.

En ésa época los cánones estéticos de la mujer eran melena, corsé y/o vestidos. Las mujeres con el pelo corto eran consideradas lesbianas y por lo consecuente (en ésa época había mucha homofobia) apartadas de la sociedad. Pero entonces, irrumpió Coco Chanel, la diseñadora más importante de la historia. Ella misma ya era un nuevo concepto de mujer: emancipada, libre y fumadora; mientras proponía el pantalón (prenda exclusivamente masculina hasta la fecha) como otra opción a la falda clásica. 

At that time the aesthetic of women were long hair, corset and dresses. The women who cut her hair shorly were seen as lesbians and as consequent away from society (because in these times homofobia was very common). But then, the most important designer appeared, Coco Chanel. She was already a new concept of woman: emancipated, free and somker while proposing the trousers (before was a exclusive male's clothing).

Y la fiebre se desató en París: mujeres con el pelo corto, independientes, con carácter, reivindicaban la igualdad de sexos e incluso algunas anunciaban su homosexualidad o bisexualidad. 

And the fever irrumpts in París: women with short hair, indendependents, with character, claiming gender equality and a few announced theirs bisexuality or homosexuality.

Las llamaron garçonne por su look. Garçon significa chico en francés y el -ne es la forma de hacer el femenino, creando una palabra totalmente nueva.

They called garçonnes for their look.  Garçon means boy in french and -ne is the way to be feminin. It was a new word.

La estética intentaba ser lo más andrógina posible. Se tapaban las partes/siluetas femeninas como los pechos. Y el pelo era realmente corto.

The aesthetic was trying to be the more androgyn as posible. They hide the parts/female silhouettes and their hair was very short.

Aparece el traje-falda, el blazer (introduido por Chanel en 1926), o directamente vestían como hombres: traje o esmoquin, corbata o pajarita, sombrero, bastón y monóculo. Otro complemento ideal era el cigarro. El maquillaje pero, estaba presente, como los labios rojos o las cejas delineadas.

Skirt suits appeared, the blazer (introduced by Chanel in 1926) or they can be dressed like man: suits, tie or bow tie, hats, elegant canes and monocles. Another complement was the cigarrette. The make-up was present like red lips or eyebows delineated.

 Aunque en un principio esto era un escándalo público (Marlene Dietrich se vistió de garçonne y un policía le amenazó con llevarla a comisaría) al final acabó como una moda. Y como moda de masas, terminó desapareciendo, dejándonos su legado

Althrough at first this was a public scandal (Marlene Dietrich wore garçonne style and a police threathed to take her at comisary) finaly this style finished as a trend. And like a mass trend the garçonne style dissappeared, leaving his legacy.


Kamis, 28 Oktober 2010

Diastema trend



¿Qué es un diastema?
La wikipedia nos dice: Se llama diastema al pequeño espacio entre los dientes. Comúnmente se utiliza este término para referirse a la separación de los incesivos superiores. Generalmente, cuando podemos hacernos una idea de lo que es, siempre buscamos mentalmente a algún conocido que tenga ésa característica o a algún famoso, como por ejemplo Madonna o Ronaldo.

A priori, el diastema siempre se ha visto como un problema de ortodoncia leve, aunque muchas veces se suele arreglar. Aún así, hay quien decide dejárselo, como los anteriores.

Pero no fue hasta el 2008 que empezó a popularizarse dentro del mundo de la moda y el cine, pues últimamente dan más importancia a las bellezas genuinas o con particularidades especiales que a la belleza clásica. Ejemplos pueden ser Vanessa Paradis, Georgia Jagger o Anna Paquin.

En dicho año, el diseñador David Delfín, siempre tan postmodernista y provocador, decidió recurrir a la ortodoncia para reflejar así su estado anímico y ésto causó un boom, dando a lugar a una legión de modelos con diastema, de las cuales algunas llegaron a ser tops; como por ejemplo Lara Stone o Lindsey Wixson.

Es entonces cuando la fiebre se desata y algunos modelos new face se lo provocan para triunfar mientras otros (sobretodo hipsters y fashionistas) creen que es lo más cool del momento.