Popular Posts

Cari Blog Ini

Selasa, 30 November 2010

Fashioncores.

  


ATENCIÓN: Antes de leer este artículo debes leer este y este. Gracias. Probablemente esta sea una de las escenas más complicadas y extrañas que jamás ha existido, por la cantidad de información errónea que existe.

ATTENTION: Before to read this article you should read this and this. Thank you. Probably this is the most complicated and strange scene that ever existed, for the all misinformation that exists.

Los fashioncores nacieron en 2004/2005, aunque podríamos asegurar que las bases de su estética provienen de entre el 2001 y 2003.

Fashioncores born in 2004/2005 but we could ensure that their aesthetic bases could be between 2001 and 2003.



Principalmente, fashioncore (también escrito fashionxcore o FXC) era una burla que designaba a grupos musicales post-hardcore y rock alternativo que a parte de su música, también se centraban en acurar su estética algo oscura, pues muchos de los grupos estaban influenciados por el Horror Punk.

At first, fashioncore (it can be written like fashionxcore or FXC) was a joke that designs a many post-hardcore and alternative rock bands that apart from their music, they fixed in their a bit dark aesthetic because so many bands could be influenced by Horror Punk.

Lo que comportó que estos estilos se masificaran y se creara una estética en general, dando lugar a una moda, una nueva tribu urbana. Se los llamarían fashioncore kids.

This implies that this styles became overcrowded  and created a general aesthetic, leading to a new trend, a new urban tribe. It will call fashioncore kids.

El problema residía que esta palabra sólo era utilizada entre la escena hardcore y similares, mientras los medios de comunicación ( y por supuestamente revistas especializadas) se le denominaba erróneamente emo al estilo. De esta infoxicación nacieron los "nuevos emo kids" (fake emos).

The problem was that this word was only used by hardcore scene and similars, meanwhile comunication media (and suposed specialized magazines) was calling mistakely emo at these style. For this infoxication born the "new emo kids" (fake emos).



Como anteriormente he dicho, el verdadero emo ya comportaba un arquetipo de chico sensible y llorón pero también inteligente, mientras que en los falsos emos se quedaban sólo con la parte melancólica del arquetipo del verdadero emo y lo exageraban, añadiéndole tópicos góticos que éstos últimos llevan años combatiendo, como la autolesión o el suicido.

As I said earlier, the real emo behaved as an archetype of a crying  boy but also sensitive and smart, while the fake emos were only part of the true emo's archetype, the melancholy and exaggerated, adding gothic topics that goths were fighting over them since years ago, like self injury or suicide...



En el 2006 hubo el boom...y todo se torció aún más, pues aunque gracias al "falso emo" el fashioncore se extendió, de forma errónea, pero los mismos falsos emos se daban cuenta que su "escena" estaba llena de adolescentes con gustos cada vez más alejados (Tokio Hotel, Avril Lavigne...) de lo que ellos escuchaban así que algunos se aceptaron como fashioncores y otros como scenes.

In 2006, have the boom...and all turned twisted, because thanks to "fake emo" the fashioncore began to extend, in wrong form, but the same fake emos realized that their music scene was plenty of teenagers with tastes more distanced (Tokio Hotel, Avril Lavigne...) to their music and then some of them accepted himselfs like fashioncores or scene kids.

Los scenes, como ya he explicado hace tiempo, son jóvenes que saltan de moda en moda (generalmente tribus urbanas) haciendo que se pongan de moda. Muchas veces mezclan elementos y de ésta forma las hacen evolucionar o crean nuevas modas / tribus.

Scenes (called scene kids too), how I told many days ago, are young people that jumped to fashion to fashion (generally urban tribes) doing these styles in success. Many times they mix elements and for this way this styles evolutioned or created a new trends/urban tribes.



El problema es que de scenes hay muy pocos (puesto que para serlo hay que tener cierta relevancia, ser conocido y todo) y la mayoría de los que se consideraban scenes NO lo eran, sólo eran fashioncores confundidos de nuevo. Los  scenes de verdad ya había dejado la moda fashioncore pero gracias a ellos se habían creado nuevos peinados (el pelo a lo palmera en los chicos, la introducción de los angelbites, los tipos de tinte -zebra, leopardo-...).

The problem is that in nowadays we don't have so many scenes (because for to be it's necessary to have a importance and fame) and the most of boys/girls that consedered theirselves scenes WASN'T, they only was confused fashiocores again. The true scenes left the fashioncore style yet but thanks to scenes have been created new hairstyles (like sun hairstyle in boys, the introduction of angelbites, the kind of dyes like zebra or leopard...)



Estética fashioncore (paso a paso)
Fashiocore's aesthetic (step by step)

Pelo.
Hair.

Chicos: El flequillo es lacio y largo. Mientras que los falsos emos se tapan un ojo (consiguiendo así lo que los médicos dicen ojo vago) los fashioncores se peinan de forma que el flequillo sea muy largo pero no imposibilite la visión y no moleste. El corte de pelo generalmente es muy acurado, yendo a profesionales o buscando al menos algún amig@ que sepa cortar. Se suelen teñir algunas partes (el más clásico era negro y desteñido), sobretodo el flequillo. 

Boys: The fringe is long and straight. Meanwhile the fake emos hide his eye (getting a lazy eye in medical terms) the fashioncores comb their hair with the objective of to stay cool but don't mean that don't have vision or be a trouble. The haircut is generally so accurated, going to professional hairdressers or at least searching a friend who cut their hair perfectly. It's so common that wear dyes in parts on their hair (the most classic is black and bleached), especially the fringe.

Chicas: El flequillo también era largo y ladeado hacia la derecha. Muchas veces estaba sujeto por un clip. El pelo se cardaba (en la parte de atrás de la cabeza) para darle un gran volumen. Suele estar teñido de colores. Es muy común la introducción de extensiones de colores, con motivos de rayas, cebra o leopardo (introducido por las scene girls). Como complemento lo mas clásico es un lazo o algún complemento oscuro.

Girls: the fringe is too large and askew to right. Many times could be subjected by bobby pin. The hair was combed (in the back of their heads) for doing a huge volume. Usually is dyed in colours. Is so common the introduction of coloured hair extensions, with motifs like strips, zebra or leopard (introduced by scene girls). For accessory is classic a bow.



Ropa
Clothing
Chico: Muy clásico el pantalón de pitillo negro, botas, Converse o Vans y camiseta estrecha de algún grupo. Los hoodies suelen ser también estrechos. Se suele utilizar cinturones con hebilla grande, bandanas  o pañuelos para sujetar el pelo o similar. Las marcas de ropa suelen ser Atticus, Bleeding Star, Famous, Vans, Converse All Star, Drop Dead...

Boy: The slim fit black jean is a classic. It could be mixed up with boots, Converse or vans, a tight T-shirt of a band. the hoodies can be tight too. Is usually to use belts with big clasp, bandanas or shawls to subject the hair. The brands for clothes is Atticus, Bleeding Star, Famous, Vans, Converse All Stars, Drop Dead...

Chica: Al principio, igual que el chico. Más tarde, gracias a las scene, se extandió a vestidos, faldas punk, medias rotas, botas o zapatillas Converse / Vans, etc.. En realidad, una fashioncore se distingue sobretodo por su pelo. Hell Bunny también es una marca muy utilizada.

Girl: At first, they looked like boys. But later, thanks to scene girls, the fashion developed to dresses, punk skirts, broken tights, boots or Converse / Vans, etc...In reality a fashioncore girl distinguished by her hair. Hell Bunny is a very common brand too.

Símbolos y prints (generalmente en colgantes y accesorios)
Prints & Simbols (generally in pendants and accesories)

Ambos sexos: Diamantes, puño americano, estrellas, corazones, calaveras, cupcakes, Gloomy Bear, Skeletanimals, Hello Kitty...los prints de huesos (herencia del Horror Punk) o de rallas. Los scene introdujeron el símbolo de Chanel derritiéndose, pero no triunfó tanto.

Both sexes: Diamonds, stars, hearts, brass knuckle, cupcakes, Gloomy Bear, Skeletanimals, Hello Kitty...the bone prints (Horror Punk's herency) or stripped. The scenes introduced  a melted Chanel symbol but don't have success in comparation of others.


Make-up.
Al contrario de lo que la gente cree, no es una obligación que los chicos sean maquillados. Es una opción, pero ellos no lo prefieren. El maquillaje a las chicas es común. La sombra de ojos y las uñas son pintadas de negro pero pueden tener algunas variaciones.

Unlike the people's believes, is not a obligation that boy's must be make-uped. Is a option but they don't prefer that. The make up in girls is common. Their eyeshadow and nails are in black but it can have some changes.

Piercings & Tattoos.

Piercings preferidos: Snakebites, angelbites, septum, bridge.
Tattoos preferidos: Generalmente en los brazos, pero también en el tórax.
 Dilataciones (pero pequeñas)

Prefered piercings: Snakebites, angelbites, septum, bridge. 
Prefered tatoos: Usually in arms, but in torax too.
Plugs (but little).

Música
Music

Preferentemente post-hardcore, metalcore, nintendocore y deathcore. También pueden escuchar rock alternativo y electroclash.

They preferr post-hardcore, metalcore, nintendocore y deathcore. They can listen alternative rock and   electroclash too.

Senin, 29 November 2010

Gyaru-o: Endangered specie.|| Gyaru-o: En peligro de extinción




El otro día, el conocido blog sobre el movimiento Host en español SP Host Club; actualizó con un breve escrito basado en un artículo de Patrick Macías (un californiano afincado en Japón y aficionado a su cultura juvenil). 

Last day, the famous blog about the host movement in spanish SP Host Club, updated a new post based on an article written by Patrick Macías (a Californian young japanese culture lover who lives in Japan).

En él se explicaba que el famoso centro comercial 109-2, dedicado a moda masculina, está en una gran crisis. La mayoría de ropa es realmente cara y los clientes prefieren conseguir ropa mejor de precio y alejarse de precios prohibitivos. También hay que tener en cuenta que dentro de la moda gyaru el % de chicos es bastante inferior al de las chicas.

In these post he explained that the superfamous mall 109-2, dedicated to male fashion, it's in a huge crisis. The most clothes are really expensive and the customers prefer to buy clothes at better price. We must to have in mind that in the gyaru scene the % of boys is so low than the girls.



Pero este no es el único motivo por el cual la moda gyaru-o se está acabando:
But this is not the only reason that the gyaru-o trend is finishing:
  • El 109 sigue atrayendo a las chicas, pero la planta de chicos no tuvo mucho éxito, excepto en el boom gyaru-o en el 2007.  
  • 109 continues to attrack girls but the boy's floor don't have some success, except in the 2007 gyaru-o  boom.
  • Que se empezara a vender artículos de "edición limitada", extremadamente caros. 
  • To sell limited edition products, extremely expensive.
  • Que trataran al gaijin (extrangero) de una forma fría e incluso borde, cerrando mucho la escena.
  • The deal with gaijin (foreign) in a cold and rude way, closing the scene.
  • La mayoría de chicos que empezaron al 2007 ya no son gyaru-o's (como mucho han evolucionado hacia host).
  • The most of boys who in 2007 were gyaru-o in nowadays they aren't (at most some of them could be host)
  • La imposición del Amekaji en todos lados, quedando todo muy monótono.
  • The imposition of Amekaji style everywhere, turning all so monotonous.
  • Actualmente hay más gyaru-o modelos que en la calle.
  • Now exist more gyaru-o in the fashion magazines (like Men's Egg) than in the streets.

¿Qué pensáis? ¿Creéis que es sólo un bache? ¿Salvarán los gaijin gyaru-o la escena?
What do you think? It's only a bad patch? May the gaijin gyaru will save the scene?


Sabtu, 27 November 2010

Soon in Vociferaemociones...

FXC FXC FXC FXC FXC 
FXC FXC FXC FXC FXC
FXC FXC FXC FXC FXC
FXC FXC FXC FXC FXC 
FASHIONCORES

Jumat, 26 November 2010

Real emo aesthetics



Podemos datar la creación de la moda emo en los años 90 (en los 80 la estética era la misma que  la hardcore) , es decir, durante su fusión con el indie. No se debe entender como un boom o como una forma de decir eh, soy emo!, si no más bien era el look que se llevaba entre ellos, aunque los mismos emos no aceptaban que realmente vestían de un mismo patrón. 

We can fix the birth of emo fashion in 90's (in the 80's the aesthetic was the same of hardcore), in other words, during their fusion with indie. We musn't to understand like a boom or a way to say I'm so emo!, because  that was the look that they were wearing, although theirselves don't accept that they were wearing in the same way.

Así pues, en ésta época, se creó la estética, que resultó ser una mezcla entre indie y nerd, y algo que tenía que ver con las letras musicales, pues muchas veces requerían cultura en filosofía o literatura. 

Then, in this epoque, the emo aesthetic was created, and this was a mixture between indie and nerd aesthetic beucase in their lyrics a lot of times had philosophy and literature references and quotes.

Los chicos suelen llevar poco flequillo. El look suele ser bastante retro, jerseys de rombos, sin mangas a veces, o de lana, cárdigans, pantalón recto de pana o jeans "pitillo" o rectos. Zapatillas de lona (rollo converse) o unas náuticas (preferencia las de la suela más robusta). El zapato 1491 de Doc Martens (en la versión negra) era un clásico. El llavero-mosquetón también le da un toque noventero.

The boys usually have a short fringe. The look is so retro, rhombus or woolen sweaters, often sleveless, cardigans, straight corduroy trousers, super slim or straight jeans. Sneakers (Converse, for example) or boat shoes (they prefer the deck shoes with more sole). 1491 Doc Marten's shoes (in black version) was a classic. The mosket-key ring reminds a 90's air.


Pero las chicas suelen llevar algo más de flequillo (recto) o un peinado a lo garçon o a lo media melena (como Audrey Tatou en Amélie). Igual que los chicos, suelen llevar camisetas vintage, jerseys, pantalones pitillo, o rectos zapatillas rollo converse o  el mary jane (sobretodo de Doc Martens). 

The girls usually wear a more fringe (but straight) or an hairstyle like garçon or medium long hair (like Audrey Tatou in Amélie). Like boys, they usually wear vintage T-shirts, sweaters, slim or straight jeans, sneakers like Converse or Mary Janes (specially Doc Marten's).

Ambos sexos usan de camisas a cuadros. Los calcetines de ambos suelen ser a rombos o motivos similares. Los mocasines son utilizados en menor grado, pero también están presentes.

Both usually wear checked shirts. The socks might be in romboids or similar motifs. The brogues are used but in a less way.

¿Y así porqué se designó emo a una estética que se aleja tanto?

Then, why had been designed as emo an aesthetic that is so different than the real?

Si os habéis leído mi anterior entrada, veréis que en el 2000 el emo terminó dentro del mainstream y uno de sus grupos (AFI) cambió su look  hacia el horror punk y más tarde, hacia un nuevo concepto de estética, más andrógina y actual. Muchos grupos que estaban influenciados por éste - o tuvieron al menos, sus mismas influencias - (My Chemical Romance, etc), hicieron lo mismo. También es fácil ver como grupos de pop-punk (por ejemplo, Blink182)  ya llevaban el flequillo o se hacían el eyeliner (Green Day), etc...simplemente esta estética (fashioncore) fue una evolución lógica de lo que estaban vendiendo en ése momento, aunque bajo un nombre erróneo. Los scene que en ése momento vestían fashioncore, se encargaron de hacer evolucionar la estética.

If you have a look at my last post, you can be that in 2000's the emo genre fell into the mainstream and one of their bands (AFI) changed their look to horror punk style and later to a new concept of aesthetic, more androgynous and new. More bands were influected by them - or at least, they had the same influences - did the same. It's easy to see pop-punk bands (for example Blink 182) which one of their members had a fringe yet or they make up their eyes with eyeliner (Green Day), etc...this aesthetic (fashioncore) was a logical evolution of the look that was selling in that moment but with a fake name. The scene people were in this moment dressed like fashioncores, were in charge of  to do an aesthetic evolution.


Entonces os preguntaréis, ¿quién eres tú para decir que ésto es emo y lo otro no?
Then, is probably that you have a question...¿who are you to say what is emo and what it isn't?

Para empezar, la información es conseguida a través de personas que realmente están en la escena emo desde hace años. Yo recuerdo perfectamente - y éso en el 2006- como la información de la Wikipedia de emo como estética iba cambiando de forma progresiva. Al principio, había la verdadera información, pero con el tiempo y la infoxicación fue desvariándose a lo que ahora todo el mundo conoce como emo. 

For start, the information are obtained in through of people that are really involucrated in emo scene since years ago. I remember - in 2006 - how the information in Wikipedia had been changed in a progressive form. At first, it contains the true information, butfor the infoxication and time it converted in the idea of fake emo that everybody know.

Más o menos explicaba que se trataba jóvenes que aunque realmente no estaban ligados a una estética obligatoria (como el  punk) solían llevar gafas, vestir con camisetas de rallas y con colores tirando a apagados o oscuros. Se nombraba a grupos como The get up kids o Mineral. En la actualidad esta información ha sido eliminada y reemplazada por lo que comúnmente se llama fashioncore.

More or less in Wikipedia explained that they are young people that they didn't have any obligatory aesthetic (like Punk), usually wore glasses, wore with stripped T-shirts with dark or not brightly colours. In it bands like Mineral or THe Gep Up Kids were mentioned. Now, this information has been deleted and reemplaced by that is commonly called as fashioncore.





También sólo falta mirar algunas fotografías de los grupos de los 90' y se verán perfectamente entre las personas algunos emos (básicamente siguen los mismos cánones estéticos) o scans de revistas de dicha época.

It's so easy to see old photographies by 90's bands and we can see perfectly emos between normal people (basicaly they are worn by the same aesthetics cannons) or magazines scans.

Para los que aún sigan siendo escépticos a éso, el emo era un género DIY, que se alejaba del mainstream...y todas las bandas más famosas del supuesto emo salen en la MTV o cobran dinerales para actuar. En el emo verdadero la mayoría de sus letras trataban sobre dudas existenciales, haciendo referencia a la filosofía, literatura o arte mientras que el falso emo (también llamado weemo) simplemente habla de institutos, estar triste porque tu novix te ha dejado y de ser una rockstar con laca y pintauñas negro.

For the people who don't belive me or don't believe the real information, the emo was a DIY genre because it takes away from mainstream...and the most famous suposed emo bands appears in MTV or wanted a lot of money for showing. In the true emo the most lyrics talks about existencial doubts, doing reference to philosophy, literature or art meanwhile the fake emo (called weemo too) talks about High Schools, being sad  because your boyfriend/girlfriend brokes up with you and to be a rockstar with hairspray and black nail polish. 


 
Seventeen Magazine publication in 1997

Kamis, 25 November 2010

Emo music.



Antes de empezar, debo advertir que este es otro tema controvertido pero que en la actualidad es la versión más aceptada de los hechos entre la mayoría de gente que está en una escena relacionada como el hardcore. También que es un post bastante tedioso y largo, así que ¡disculpen las molestias!
Before to star, I must warn that this is another controversial topic but in nowadays this is the most accepted version between in the people who are relationed in the hardcore scene. This is a really long and tedious post, so...¡accept my apologizes!

Primero de todo, debo explicar cómo surgió el emo. En 1980, la escena hardcore, que a su vez era la evolución del punk de una forma más dura, tenía un éxito relativamente alto en Washington DC. Entonces, gracias a la influencia del grupo Hüsker Dü porque hacía un estilo más complejo y introspectivo de HXC, empezó a fraguarse el emo. El nombre se dice que fué creado de una forma espontánea en un concierto de Rites of Spring (otros aseguran que fué en Embrace) cuando un fan gritó "You are so emo!" por las letras íntimas que presentaban en comparación de la denuncia social clásica del Hardcore.

First of all, I must to explain how the emo born. In the 1980, the hardcore scene, which was in his time a evolution of punk but in a hard way, had a relative high success in Washington DC. Then, with the influence of the band Hüsker Dü because they had an more introspective and complicated HXC style, emo began to create. The experts say that the name had been created in a concert of Rites of Spring (other people said that was in a Embrace show) when a fan shouted You are so emo! because the lyrics were very intimate in comparation of the  classic hardcore lyrics (about social protest).



Esta escena duró más o menos entre 1982 y 1992, cuando la mayoría de emo realmente similar al hardcore acabó extinguiéndose por sí mismo, algo que comportó la desaparición de grupos como Gray Matter, Beefeater, Moss Icon o Fire Party. 

This scene stayed between 1982 to 1992 more or less, when most emo that were similar to hardcore become extinct by itself, something which involved the disappearance of bands like Gray Matter, Beefeater, Moss Icon or Fire Party.

Realmente esta escena nunca más se dió, pues a partir de 1992 el emo se mezcló con el indie y nunca más sonó de la forma original o al menos, de forma mayoritaria dentro de la escena. Entonces fué cuando vino la segunda oleada, que acabó siendo un poco más suave que la primera, pues los conciertos no estaban tan ligados con el mundo punk y hardcore. Ahí fué donde aparecieron grandes grupos como Mineral, The Promise Ring o Christie Front Drive, así como los grupos que a finales de 1990 comportarían la entrada del emo en la mass media, Jimmy Eat World y The Get Up Kids. 

Actually, this scene will never be given, because since 1992 the emo was mixed with indie and never sounded like the original emo or at least of a majority way in the scene. Then It was when  the second wave came, which ended up being a little softer than the first, because the concerts weren't so linked with the punk and hardcore world. That was where the emergence of large bands like Mineral, The Promise Ring or Christie Front Drive, and the groups at the end of 1990, inserting the emo  in the mass media, Jimmy Eat World and The Get Up Kids.





A pesar de que este estilo más suave, pasó algo que podríamos relacionarlo con el street punk, pues hubo algunos grupos que empezaron a hacer emo más duro, más hardcore, como Mohinder o Angel Hair entre los años 1991 y 1994.Como era de esperar, acabó derivando en otro estilo, el screamo. De este ya os hablaré en otro momento.

Despite this softer style, something happened that we could relate it to the street punk, as there were some bands that began to make harder emo, more hardcore, like Mohinder or Angel Hair between 1991 and 1994. As expected, this ended drifting in another style, screamo. Of this style I will tell you later. 

Propiamente dicho, dentro de la escena musical similar del emo, como el hardcore, ya se solía despreciar el emo, llamándoles llorones y cosas similares por el carácter nihilista/triste/depresivo de las letras de las canciones, que más tarde se aplicó a mayor medida dentro de la escena musical (más de una vez los cantantes terminaban llorando y gritando en el escenario). Mineral, en su momento, también colaboró con la imagen de joven listo y sensible con letras como ella es preciosa y yo soy débil, tonto y tímido, comportó aún más  el desprecio anteriormente nombrado. Eso es algo que se adquirió y se deformó aún más en una supuesta filosofía "emo", pero como ya he dicho anteriormente, será tratado en otro post.

Within in the hardcore scene they despise often the emo, calling them whiners and somethings like that for the nihilistic / sad / depressed  lyrics of the songs, which later was applied to more mesure in the music scene (more than once emo singers ended the concerts crying and screaming on stage). Mineral, in turn, also helped with the image of young smart and sensitive with lyrics like she is beautiful and I am weak, silly and shy, even contempt the disdain previously named. That is something that is adquired and distorted in a "emo" philosophy but as I said above, that will be discussed in another post. 


Llegamos en el 2000. The Gep Up Kids salieron a MTV o Jimmy Eat World editó Clarity, un disco que se hizo muy famoso al ser incluido en una película de Drew Barrymore. Eso, más la creación de algunos grupos que aunque no fueran emo (rock alternativo, post-hardcore...) sí estaban influenciados por él (como por ejemplo Saves the Day, Taking Back Sunday o Thursday) donde algunos fueron patrocinados por Coca-Cola y similares, estalló un boom que más tarde acabaría siendo lo ahora se conoce por emo (aunque sea rock alternativo). 


We get at 2000's. The Get Up Kids were shown on MTV and Jimmy Eat World edited Clarity, a CD that they started to become famous because one of their songs appeareded in a Drew Barrymore's film. This, plus the creation of bands that weren't emo (they are alternative rock or post-hardcore...) but they were influected by emo (for example Saves the Day, Taking back Sunday or Thursday) when some were sponsored by Coca-cola and similar corporations, started a boom that later would become what is in nowadays known as emo (even is alternative rock).


La banda AFI, anteriormente ligada al hardcore y al emo (hay carteles que demuestran tocando con bandas de verdadero emo) fué derivando poco a poco hacia influencias más horror punk y más tarde se pusieron en manos de productores como el de Blink182, cayendo en la electrónica, una estética oscura y un rock alternativo. En ése momento se le sumaron más bandas, influenciadas por el horror punk y el rock alternativo como por ejemplo Funeral for a friend, My Chemical Romance o Aiden, creando una estética oscura que todo el mundo conocería al emo (que en realidad es fashioncore).

The band AFI, previously linked to the hardcore and emo (there are posters that show when they played with real emo bands)  was slowly drifting towards horror punk influences and later placed in the hands of producers like Blink182, falling in the electronics, alternative rock and a dark aesthetic. At that time most bands were added, influenced by horror punk and alternative rock such as Funeral for a Friend, My Chemical Romance and Aiden, creating a dark aesthetic that everyone would know the emo (which is actually fashioncore)



¿Y de mientras, qué hacían los verdaderos emos y su escena?
Meantime, what were the real emos and their scene?

 
Seguían a su rollo, pese que Davey Havok se había vendido y maquillado y el nombre de su estilo musical se estaba manchando, continuaban fieles al true emo y al screamo (que más tarde lo llamarían skramz sólo para que se diferenciara del falso screamo). En el 2006 y 2007, el falso emo y screamo llegó a su cumbre. Incluso las revistas musicales (tipo Kerrang o Rockzone) catalogaban erróneamente el emo y el screamo...

They mind in their bussiness, even though Davey Havok had been selled and make-uped himself and the name of their musical style was getting dirty, they remainded faithful to true emo and screamo (later they called skramz to diferenciate the fake screamo to the real). In 2006 and 2007, the fake emo and screamo were the most successful style. Including musical magazines (like Kerrang or Rockzone) didn't labeled correctly this styles.


En la actualidad, y aunque parezca increíble, la falsa escena empieza a desaparecer, pues la mayoría de seguidores de la primera oleada del falso emo vieron que sus grupos negaban serlo (algo lógico, si comparamos el sonido de supuestas bandas emo como Panic at the disco o Black veil brides con el emo original), que desaparecían grupos y que ellos mismos se cansaban...y la verdadera escena subió de nuevo, aunque tímidamente, de la gente que realmente investigó y se encontró con el verdadero emo, descubriendo su pasión.


At present, even if you don't believe that, the false musical scene begins to fade, as most fans of the first wave of fake emo saw that their bands negated to be emo (which  that makes sense, if we compare the sound  suposed emo bands like Panic at the disco and the Black Veil Brides to the original emo), which disappeared bands and that they were tired to stay like that... and the real scene up again, but shyly, to the people who actually found the real emo, discovering their passion

Rabu, 24 November 2010

Benavente y Curra hablando de su pelo.

¿Los conoces?
¿Do you recognize they?

¡Acertaste! Son Eduardo Benavente [DEP] y Ana Curra, miembros de bandas post-punk como Parálisis Permanente y Alaska y los Pegamoides. En este breve vídeo, sacado de un programa antiguo (en los años 80), hablan de su pelo. Como es visible, aunque en ése momento aún formaban parte de Alaska y los Pegamoides ya llevaban un look siniestro.

¡OK! They are Eduardo Benavente [RIP] and Ana Curra, the members of post-punk spanish bands like Parálisis Permanente and Alaska y los Pegamoides. In this short video, which are extracted for a old TV program (in the 80's), they talk about their hair. How is visible, in this moment they were members of Alaska y los Pegamoides but they wore a trad goth look.


Traduction of the video:

InterviewerCan you tell me how many time  it takes you go like that in hairdresser's?
Ana: The hairdresser's....but domestic because I do it myself.
I: How you do it?
A: I do it at home...I backcomb my hair, I do a tease of these and later I use the hairspray and then I go out. 10 minutes.
I: How long?
A: 10 minutes (she smile)
I: Eduardo, in Pegamoides too, when you go at the street what say the people?
Eduardo: A lot of things...
I: For example?
E: Well...Here goes a Pegamoide!

Selasa, 23 November 2010

Military Lolita & Nazism

Hace unos días la marca lolita Metamorphose sacó una nueva colección de estética militar. Anteriormente ya os he hablado sobre este nuevo estilo dentro del lolita (hace tiempo que existe). Y si el militar lolita ya tenía detractores, actualmente tiene aún más.

A few days ago the lolita's brand Metamorphose released a  new military look collection. Previously I've written about this Lolita's new style (it exists since a few months ago). And if the military lolita had  detractors, now has even more.

La colección de Metamorphose es tachada de "nazi" porque se parece al uniforme llevado por éstos durante la Segunda Guerra Mundial. Si bien hay algún parecido (por ejemplo, el logo de la gorra) realmente es la mezcla de muchos uniformes militares, desde el ruso pasando por el americano (el mismo diseño de la gorra es una mezcla entre éste y el alemán), el japonés, etc...

The collection by  Metamorphose are branded "nazi" because they look like the uniform worn by the Germans during the Second World War. While there is some resemblance (eg, the logo of the hat) is actually a mixture of many military uniforms, from the Russian to the American (the cap desing is a mixture between this and German), the Japanese, etc ...

Pero la colección ha causado tanto revuelo que tras una queja de lolitas americanas, Metamorphose está pensándose no vender el producto al extranjero. En la página web lolita_secrets, aún continúa el debate sobre las que están a favor de la colección (alegando que simplemente es un estilo militar) y otras que dicen que es totalmente nazi o al menos, lo parece y por éste motivo no debería ser comercializado.

But the collection has caused such a huge shock that before a complaint by American lolitas Metamorphose is thinking to don't to sell the product abroad. Lolita_secrets web page, the  continues discussion over who are in favor of the collection (saying that it is a simply military style) and others saying it is totally Nazi or at least it looks like that and for this reason shouldn't  be marketed .

¿Qué opinas tú?
What is your opinion?


Military Lolita by Metamorphose:
Dandy Lolita:

This is an example of the discussion in Lolita Secrets.
Esto es un ejemplo de la discusión en Lolita Secrets.

Traducción: Arriba es el sombrero publicado por Meta, 
abajo en símbolo nazi germano. ¿Ahora entendéis
porqué la gente está tan molesta?


Traducción: Por favor, aprended un poco de historia
de algún lugar que no sea Hetalia. Mejor aún: STFU.
La questión es que Meta sacó la inspiración de
múltiples uniformes en la historia.
En serio amigos, un pobre parche bordado no
hace la colección entera Nazi.


Senin, 22 November 2010

Las 13 muertes




Creada en el 2007 (aunque en ésa época no era más que una agrupación de amigos) y más tardíamente consolidada en el 2008, se trata de una asociación gallega de jóvenes estéticamente relacionados con las culturas gótica, metalera, visual o similares, aunque siempre con un aire oscuro. En Mayo de 2010, fueron reconocidos como Asociación Cultural por la Xunta de Galicia. Actualmente son más de 50 miembros y el precio para ser miembro es de 1€ al mes (¡muy barato!)

Created in 2007 (but in these days this was an friend agrupation) and lately consolided in 2008, it is an Galician asociation of young people aesthetically relationated by cultures like goth, metalhead, visual or something like that but ever with a dark air. In May of 2010, they were recognized than a cultural asociation  by the Xunta of Galicia. At the present they are more than 50 members and the price to be a member is 1€ per month (so cheap!)


En dicha Asociación se realizan KDD's cada 3 meses con el fin de fotografiar (profesionalmente) y ser fotografiados. Las reuniones suelen hacerlas en domingo para ser más fácil la asistencia.  En la actualidad reúnen más de 2.000 fotografías almacenadas en su Flickr.


In this asociation they realize meetings each 3 months to photograph (made by profesionals) and to be photographed. This meeting usually are on Sundays because it's more easy to asist. In nowadays they stored more than 2.000 photographies in their Flickr.

Aunque parezca una cosa relativamente pequeña, no es la primera vez que aparecen en los medios gallegos (en el diario de Voz de Galicia y en la Televisión). Entre algunos eventos que han credo es una marcha zombie (la primera en Galicia) o dos conciertos de metal y rock. Su último proyecto es la publicación de un libro. En el futuro, quizá serán incluidos en el programa de fiestas de Ferrol.

Although it seems a relatively small, is not the first time they appear in the Galician media (in Galicia newspaper Voz de Galicia and Television). They organizated some events like one Zombie Walk (the first in Galicia) and two concerts of rock and metal. Their latest project is the publication of a book. In the future, they may also be included in the Ferrol's revels program.


CONTACT.

Jumat, 19 November 2010

Wish post!

Esta vez os toca decidir a vosotros sobre qué tema queréis que trate para la próxima actualización. Es tan fácil como dejar un comentario en este post (incluso se puede hacer como anónimo) o enviarme un mail a la dirección siguiente: vociferaemociones@hotmail.com. ¡Gracias!

This time is in your hand to decide what kind of topic that you want. I'll write in the next actualization. It's so easy because you only need to comment in this post (you can do in anonymous if you like) or send a email in: vociferaemociones@hotmail.com. Thanks!

Kamis, 18 November 2010

Male Autumn '10 "trends" in MSN

Como siempre MSN intenta guiarnos por su página web totalmente acesible y veloz (ironía) en el mundo de la moda. Y como siempre salen escaldados. Esta vez pero lo firma una revista la cual consideraba al menos como un referente en moda: la Elle.

Like ever MSN try to guide us in his web (which is very fast and accesible [irony inside]) in the word of fashion. And like ever they haev been failed. But this time the photographies and the article are signed by a really fashion magazine: Elle.

Igualmente, esta vez se trata de unas fotos que supuestamente nos enseñan la última moda en Nueva York para que nosotros tengamos un camino que seguir. Pero evidentemente, hay incoherencias. La primera es que las fotos están firmadas en el 2008 (ya hace casi dos años, muy de moda no es...) y la segunda son, directamente los estilos. Os pondré dos imágenes, porque son las más llamativas.

Also, this time it's some photos that allegedly show us the latest trend in New York for us to have a way to go. But obviously there inconsistencies. The first is that the photos was signed in 2008 (almost two years ago ...it isn't trendy) and the second are the styles. I put two images, because they are most striking.

"Moderno"
"Modern"

Hacen especial mención al "original sombrero" y a los labios azul eléctrico. Me recuerda un poco a una estética Drag Queen. No comments.

They especially mention to "original hat" and the electric blue lips. That look remember me Drag Queen aesthetic. No comments.

"Gótico"
"Gothic"


Este look, según ellos gótico (xD) es el look moderno típico. Ni es novedad ni la mayoría de las personas se lo pondrán.

This look, in their side goth (xD) is the typical hispter look. It isn't a news and the most man (especially the heteros) won't wear like that.

Rabu, 17 November 2010

De crostas, freegans, piesnegros y perroflautas.

ATTENTION: This post is only in Spanish because I use spanish expressions that in enligsh language could be different. Please, acept my apologizes.

Muchas veces habréis oído hablar sobre algunas adjetivos relativos al mundo punk como crosta o perroflauta pero nunca conseguisteis diferenciarlos. Últimamente me he dado a la investigación para más o menos aclarecer el asunto. Evidentemente, me puedo equivocar, pero en un principio todo correcto.

Ahí van:

Crosta: Para empezar debe distinguirse de crustie (aficionado al crust punk). Un crosta es una persona que muchas veces viste estéticamente como un punk - se han dado casos de un rollo más skin, pero no es lo habitual - y que intenta vivir al margen de lo establecido. Comunmente se le asocia vendiendo droga (sobretodo speed, maría y setas) y asistiendo a conciertos gratuitos para montarla. Los mismos punkis suelen quejarse o mostrarse contrarios a este estereotipo porque según ellos, da mal nombre al punk. Algunas veces forman parte de las casas okupas, pero los suelen acabar echando.

Piesnegros: Hay que diferenciar el piesnegro (como ideología y como arquetipo) del grupo nazi-punk Pies Negros que atacó la sede de Maulets en el 2000. Los piesnegros suelen llamarse así porque se pasan el día en la calle (finalmente acaban siendo nómadas) y intentan sobrevivir de ella, alimentándose y vistiéndose de la basura, sobreviviendo del reciclaje o robando en supermercados. Su ideología hace que no produzcan para la sociedad, pero tampoco consuman de ella, viviendo al margen. Suelen declararse antinacionalistas. Se les denomina así porque se pasan el día en la calle y en verano suelen ir descalzos.

Freegans: Proviene del free (gratis, libre) y gan (de vegano). El freegan es una ideología anti-trabajo, anti- alojamiento (promueven el alojamiento gratuito como la okupación) y anti-consumo. Suelen recolectar o conseguir alimentos sobrantes de supermercados o restaurantes; así como objetos (por ejemplo, muebles) o otros utensilios que los demás desechan. Tampoco contribuyen en el transporte, escogiendo uno ecológico (bicicleta, por ejemplo).

Así pues:

PIES NEGROS = FREEGAN (o en parte, al menos)
FREEGAN =/= PIES NEGROS



Perroflauta: Designación que generalmente responde a una mezcla entre punki i hippie. Los perroflautas suelen llevar un perro grande como acompañante a todos lados (incluso en los conciertos, aunque últimamente los mismos organizadores lo prohíben) . Los perroflautas se dedican a vender algunos abalorios que ellos mismos hacen con objetos usados (por ejemplo, botellas o chapas), a hacer malabares o a representar estatuas vivientes (las chicas generalmente suelen utilizar un look hada). La ropa generalmente es superpuesta, utilizando jerseys o sudaderas algo viejas, mallas y botas de montaña. Suelen llevar rastas, cresta o una cresta de rastas, a veces incluso hasta teñida. Las chicas suelen peinarse las rastas de una forma elaborada. Suelen pedir limosna o donaciones por el espectáculo callejero. También acostumbran a vivir en casas okupadas.

Senin, 15 November 2010

Gal-loli

Sé que este tema es complicado. En la famosísima web de Tokyo New Tribe apareció, hace unos meses, una fusión de dos estéticas y filosofías muy extrañas: la Lolita y la Gal. 

I know this topic is complicated. In the famous website Tokyo New Tribe appeared a few months ago, a fusion of two very strange aesthetics and philosophies: the Lolita and Gal.

El autor explicaba que principalmente los estilos eran muy distintos y no había una especie de nexo en común. Hasta que apareció el Hime Gyaru.


The author explained that  the styles were very different and there wasn't a  common link between they. Then came the Hime Gyaru.

 

El Hime Gyaru es un estilo Gal muy famoso que está basado en un look princesil muy femenino y que a veces recuerda el rococó que tanto gusta y se inspira el Lolita. Aunque el autor se olvida del Romamba (un estilo que mezclaba el Manba y pecularidades lolitas antaño) expresa también que es un estilo que está fragúandose lentamente, pues también influye el cosplay de ambas tribus (muchas veces las gals se visten de lolita y al revés pero sólo por cosplay) y la influencia extranjera a la estética japonesa.

The Gyaru Hime is a very popular style Gal that is based on a  very femenine princess look and sometimes remember the Lolita's rococó style. Although the author forgets the Romamba (a style that mixed the old  Manbas and lolita's peculiarities) also expresses a style that is slowly being forged, as it also influences the cosplay of both tribes (often the dress in lolita gals and vice versa but only for cosplay) and foreign influence to the Japanese aesthetic.



Al menos en España, cuando salió este estilo, causó un gran revuelo: muy poca gente aceptaba que pudiera existir una mezcla tan poco común como esta y negaban con totalidad su existencia. Pero...¿acaso ya no se hizo una vez? Además, modelos como Kaoru Watanabe ya han vestido anteriormente esta mezcla y Himeka Shirosaki lo suele utilizar...la pregunta es ¿porqué no puede haberse mezclado? No pasó ya con Nonoka y su estilo gyaru y goth?

At least in Spain, where this style came out, caused a scandal: a very bit people accept that there could be a combination because these look was so weird for existence. But ... may don't exist once? In addition, models have already dressed this mixture like Kaoru Watanabe and Himeka Shirosaki ... the question is why can not be mixed? It was not already Nonoko and her style mixing gal and goth?


Minggu, 14 November 2010

Jumat, 12 November 2010

Online spanish pin up's boutiques // Tiendas pin up online españolas







La estética años 50 es un boom en todo el mundo. Cantantes (como Beyoncé o Katy Perry) se han apuntado al look de moda. En las revistas también aparecen cantidades de oufits supuestamente pin ups para seguir sacando tajada de este estilo. 


50's aesthetics is a worldwide boom. Singers (as Beyoncé or Katy Perry) have signed the new look.Also appear in magazines' oufits amounts allegedly pin ups to keep cashing in this style.


Las marcas de ropa alternativa también quieren ganar dinero pues sabrán que hay un montón de chicas dispuestas a gastarse el dinero con ropa rockabilly / pin up pero no siempre lo que venden es realmente el estilo que se busca, generalmente es muy quiero pero no puedo. Aún así, hay siempre algún artículo salvable.



Alternative clothing brands also want to earn money because they will know that there are plenty of girls willing to spend the money on  rockabilly / pin clothing  but not always what they sell is really the style you want. Still, there is always an item salvageable.


Yo he intentado recopilar algunos sitios donde de venta online en España donde la ropa se ciñe más al verdadero look. Eso sí, preparad vuestros bolsillos, porque lo diferente es caro.


I have tried to gather some online shops  in Spain where clothing adheres more to the real look. Of course, prepare your pockets, because the different is expensive.

Qualquier sastre / DIY
Si sabes coser, hazte tú mismo las prendas. Escoge patrones de los años 50 y voilà. Las telas no son más caras que qualquier prenda de tiendas alternativas que difunden erróneamente la estética. En el caso que no sepáis siempre lo podéis pedir a un sastre, pero os resultará más caro.


Tailor / DIY
You can do yourself the clothes. Choose patterns from the 50's and voilà. The fabric are more expensive than alternative boutiques that broadcast mistakenly aesthetics. In case you do not know how to do, you can always ask a tailor, but it will be more expensive.

Una de las mejores tiendas en España de ropa pin up y rocker (también hay para chico).Se nutre de marcas famosas como Creepers. Algunos vestidos son los mismos que la famosísima tienda Pin Up Girl Clothing. Su precio oscila entre los 100 y 250 €. La zona de corsetería y lencería es más que aceptable.



Poison Heart Clothing.
One of the more famous clothing stores in Spain of pin up and rocker style (there is also for boys). It draws on famous brands like Creepers. Some dresses are the same as  Pin Up Girl Clothing Store. The price ranges between 100 and 250 €. The area of corsetry and lingerie is more than acceptable.


Mítica tienda de Barcelona donde venden corsés de gran calidad. Personalmente esta tienda estaría más dirigida a lo gothabilly, porque los corsés en su mayoría tienen un aire oscuro. Igualmente incluye una colección de ropa para Burlesque, una actividad relacionada actualmente con lo pin up. Los precios generalmente son de 200 a 300€. 


Bibian Blue.
Barcelona's legendary store that sells high-quality corsets. Personally, this store would be more directed to gothabilly scene because corsets are mostly dark look. Also includes a collection of Burlesque clothing , an activity currently associated with the pin up. Prices are generally 200 to 300 €.

Son dos chicas de Castellón que hacen ropa a medida. Las prendas están bastante bien y son relativamente baratas (rondan los 80€). Además, hacen rebajas cada X tiempo, consiguiendo los vestidos a mitad de precio.Hay que poner atención a los vestidos con cuello, están realmente bien.

Two girls making customized clothes in Castellón. The clothes are pretty good and relatively cheap (around 80 €). In addition, making sales sometimes, getting the clothes in half price. You must to have attention to dresses with collars because  are really good.


Y en el ámbito internacional...
And on the international ambit...

Una de las mejores tiendas online que te puedas encontrar. Su ropa es de marcas realmente importantes. Además, lleva en activo des de 1999 y éso es un punto a favor: tanto tiempo en la escena comporta la experiencia necesaria para no caer en convencionalismos.


Pin Up Girl Clothing.
One of the best online stores you can find. Her clothing are from really important brands. In addition, has been active since 1999 and that's a plus, because in this time it should have the  necessary experience for not fall into the conventionalisms.